Anasayfa Arama sonuçları
Sonucu Daralt
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 293 kayıt bulunmuştur Gösterilen 40-60 / Aktif Sayfa : 3
Rainer Maria Rilke (1875-1926) 20. yüzyıl Batı şiiri sanatının en büyük temsilcilerindendir. Şairin doğduğu Prag kenti, o zamanki Avusturya-Macaristan İmparatorluğu'nun sınırları içerisindedir. Orta Avrupa'nın kozmopolit kültürünün doruk noktasına vardığı bir dönemde yetişen Rilke bütün yaşamını "şiirde şiiri aramak" uğraşına odaklar. 1899 ve 1900 yıllarında Lou Salome ile birlikte Rusya'ya yaptığı iki yolculuk ve orada Tolstoy'la tanışması bu arayışta önemli bir yer tutar. Paris'te Rodin ve Cézane ile ku
Yirmi Aşk Şiiri ve Umutsuz Bir Şarkı,1924 yılında yayımlandığında Neruda'yı bir anda Şili'nin en ünlü şairi haline getirirken, onu daha en baştan ?aşkın açıksözlü ve şehvetli sözcüsü" kılmıştır. Genç âşığın başlardaki yoğun tutkuları sonraki şiirlerde yerini melankoliye bırakır. Aşk ilişkilerine dair hatıraları, Şili'nin güneyindeki bakir doğaya ilişkin hatıralarına karışır. Neruda, kadını doğayla bir tutan aşk şiiri geleneğini alıp ?kozmik boyutlara" taşımıştır. Onun şiirinde kadın, evrenin gerçek gücüdür.
Tükendi
Uluslararası yazın çevrelerince 20. yüzyılın "Bilimkurguya edebiyat saygınlığı kazandıran" seçkin yazarları arasında ilk sıralarda anılan Ursula K. Le Guin; edebiyat yaşamının başından beri şiire özel bir yer ayırmış, şiirlerini belirli aralıklarla, bağımsız bütünler ve yer yer de özel seçkiler vasıtasıyla okura sunmuştur. Roman ve öykülerinde kurduğu benzersiz dili derinden akan bir su gibi izleyip belirlemiş olan Le Guin şiirinin son örnekleri Late in the Day adıyla 2016 yılında yayımlanmıştı. Günün Geç
Tükendi
‘Ormana kırk gece yağdırdım, Ağırlığı bal, hançeresi kum... Kırk kez diledim onu Her biri kırk ayrı kırık geceden' Hakkını vermeli yaradan Yarattığı boz ceylandır ki, hep kırmızı olmayı düşlerken ‘Şimdi dile benden ne dilersen!'
친구여, 내 이야기를 들어 주게 사랑은 소중하고 그 느낌은 귀중하지 사랑은 존중이라네 사랑은 우리에게 기쁨과 슬픔을 동시에 준다네 함자가 카프에게 그러하였듯 무스타파도 사랑으로 가득 차 있었지 사랑은 위대하다네
SEV ONU ÇILGINCA Romantik kıvılcımlar. Aşka dair dokunaklı şiirler. Çarpıcı aforizmalar. Sev Onu Çılgınca'da hayatımızın en sakin ve en tutkulu anlarında hissettiğimiz yoğun duygularımız satırlara dökülüyor: yeni aşk heyecanı, gece tek başına yolculuk yaparken radyoda çalan şarkı, kadın ruhundan taşan coşku, bir kadeh içkinin verdiği sade mutluluk... Atticus'un yükseklerden uçmayı, dibe vurmayı, kalp kırıklığını, hayattan beklentiyi ve aşkı harmanladığı şiirleriyle aforizmaları âdeta zihinlerimize kazınıy
Yaşayan ve Ölü Fırtına'da nadir bulunan dergilerin yanı sıra ülkenin her yerindeki kütüphanelerden ve özel koleksiyonlardan derlenmiş şiirler yer alıyor. Bukowski'nin yayımlanmış son kitabı. Türkçeye ilk defa çevrilen şiirler... Charles Bukowski bir zamanlar bir milyonerle evliydi. Charles Bukowski yeraltında iyi tanınır. Charles Bukowski öğleye kadar uyur ve her zaman akşamdan kalma uyanır. Charles Bukowski Genet ve Henry Miller tarafından övülmüştür pek çok zengin ve başarılı insan onlar tarafından öv
Tükendi
Ne kaya, ne toprak, ne de engin denizler durabilir karşısında, O elim gün gelip çattığında, Nasıl korusun kendini güzellik, ne yapsın da Baş etsin onunla bir sıkım canıyla? Nasıl karşı koysun yazın bal soluğu, Peş peşe saldıran günlerin azılı kuşatmasına?
Tükendi
Alman dilinin geçtiğimiz yüzyıldaki en önemli şiirsel doruklarından biri olan Rilke, ülkemizde de geniş bir okur çevresinin başucu yazarları arasındadır. Uzak Gece Rüzgârı, uzun yıllara yayılan şahsî bir Rilke okumasının biriktirdiği şiirsel hatıradan inceliklerle dolu bir kesiti bir araya getiriyor. İnsan varoluşunun çok katmanlı belirsiz anlamını ve dokunaklı çaresizliğini, her biri çağımıza özgü tragedyalar sayılan Duino Ağıtları ve Orpheus'a Soneler yapıtlarıyla didik didik eden Rilke'den "henüz kesinli
Valensiyalı Ausias March (1397-1459) sanat ve edebiyata düşkün aristokrat bir aileden gelmekteydi. Ortaçağ ozanlarının epik ve dramatik şiirle kiliseyi ve tarihi kahramanlıkları öven söylemlerinin dışına çıkarak ilk defa Katalanca lirik aşk şiirleri yazan şair de oldu. Şiirde Avrupa romantizminin öncüsüdür. Kırkından sonra iki defa evlenen ancak iki eşine de evlendikten bir kaç yıl sonra yitiren şair, eşlerine yazdığı platonik aşk ve 'Ruhsal Kantatlar' başlığındaki mistik şiirlerinde hep bir arınma arzusu
Tükendi
Rus şiirinin en güzel lirik destanı ve hazin bir aşka adanmış bir anıt olarak nitelendirilen Bahçesaray Çeşmesi, Puşkin'in gençlik dönemi şiiridir. Şairinin yaygın ve kalıcı şöhretini kazanmasında büyük payı olan bu şiiri meydana getiren saikler de, esasında Puşkin'in geçici gençlik hevesleridir. Şair, 19-20 yaşlarında bulunduğu sırada, kendinden iki yaş küçük olan karşılıksız mâşûkası Sofya Stanislovov Potoçka'dan Tatarlarca kaçırılarak Kırım Hanı'nın hareminde ölen "büyük ninesi" Mariya Potoçka'nın ve "Gö
Amerikan Haiku tam olarak Japon Haiku değildir.Japon Haiku kesinlikle on yedi hece ile disiplinize edilmiş, ancak dil yapısı farklı olduğu için American Haiku'un (kısa üç satırlık şiirlerin tamamı Void ile tamamen doldurulmak üzere) hecesi de farklı. Her şeyden önce, Haiku'nun çok basit ve tüm şiir hilelerinden yoksun olması ve küçük bir resim yapması ve aynı zamanda bir Vivaldi Pastorella kadar havadar ve zarif olması gerekir. Sonra icat edeceğim Amerikan Haiku tipi Basit şiirsel triyol. On yedi hece mi?
Tükendi
Norse'ın çalışmalarının günümüzün yeni şiir severler kuşağıyla bağdaştırılmasının nedenlerinden biri, sesinin bilimsel doğası, eşcinsel hakları konusundaki radikal tavrı, ırkçılık, savaş karşıtlığı, hayvan hakları ve çevresel yıkım gözlemlerini olabilecek en insani dille yansıtmasıdır. "Ben Erkek Değilim" şiiri onun belki de en çok bilinen-okunan şiiri oldu. Bu şiirde ataerkil sistemi deyim yerindeyse topa tutar, üstelik bunu öyle bir zaman diliminde gerçekleştirir ki bütün bir Amerikan eğitim sistemi "iyi
Tükendi
Di warê fablê de fabla yekem Kelîle û Dîmne ya Beydebayê Hindî, fablên La Fontaine û ji edebiyata Yewnanan fablên Ezop li dunyayê nimûneyên herî navdar in. Ji edebiyata Îslamê ya klasîk jî Mesnewiya Ferîduddîn Ettar ya bi navê Mentiqu't-Teyr, mesnewiya Fuzûlî ya bi navê Beng û Bade, mesnewiya Şeyxî ya bi navê Xername çend mînakên girîng in. Fabl di çand û edebiyata Kurdan de jî cîhekî pir fireh û girîng digre. Bav û bapîrên me dema ku di civatekê de diaxivîn, bi fablek an jî kurteçîrokekê dest pê dikirin. M
Tükendi
Alfred Lord Tennyson nihayet Türkçede! 19. yüzyıl İngiliz şiirinin en önemli isimlerinden biri olan Sir Alfred Tennyson, nam-ı diğer Lord Tennyson, Victoria Çağının Britanya edebiyatının köşetaşlarından biri olan Enoch Arden (1864) adlı eseriyle, yaklaşık yüz elli yıl sonra Türkiye'deki okurlarını selamlıyor. ‘Kraliyet Şairi' unvanına sahip olan Tennyson'ın bu anlatı-şiiri yayımlandıktan on yıllar sonra bile etkisini sürdürmüş; onlarca dile çevrilip defalarca sinema, opera ve tiyatroya aktarılmış kü
"Eliot'ın şiirleri beni çağımızın diğer şairlerinden daha çok etkilemiştir." - Ezra Pound "Eliot'ın Çorak Ülke'sini okuyanlar, şiiri ‘dünyada tamamen yalnız olmanın dehşetini fark etmiş' bir halde bitirirler. - Virgina Woolf "Eliot, geleneğini, Avrupa'da, Fransız Simgecilerinde ve kendisine çok şey borçlu olduğu Jules Laforgue'da, İngiliz Elizabeth ve James Çağı oyun yazarlarında, metafiziksel şairlerde, Akdeniz'de ve Dante'de bulur. Dinsel sezgisi, kendisinin ötesinde ve üstünde bir şeye bağlanma k
Tükendi
Che, yürüttüğü gerilla mücadelesinin en kızgın anlarında dahi, kitap okumaya ve siyasi çalışmaya ara vermemiştir. Şiirleri de mücadelesinin en yoğun olduğu dönemlerde yazılmıştır. Bu nedenle şiirleri, Che'nin yalnızca entelektüel birikimin değil, bir devrimci önder olarak kararlılığını ve coşkusunu da yansıtmaktadır. Yıllardır tüm dünyaya örnek olan Che'nin devrimci kişiliğinin yansımalarını şiirlerinde bulabileceksiniz.
Tükendi
"Batı-Doğu Divanı", Goethe'nin, hazırlıklarına 1814'de İranlı şair Hafız'ın "Divanı"nı Hammer çevirisinden okumasıyla başlamış sayılmaktadır. Bu çeviriyle önünde açılan Müslüman Şark dünyasını Batı'nın orientalistik (Şarkiyat) araştırmalarıyla temellendirmiştir. Öte yandan Alman edebiyat dünyası da başta Herder olmak üzere kendisini dünya insanlık tarihine açılmak gibi bir ufuk genişletmesine hazırlamıştı. Hafız divanının Goethe'de uyandırdığı Şark'a açılma hevesi, o sıralarda kendisi için bıktırıcı, sıkıc
Sâdî-i Şirâzî'nin ölümsüz eseri Bûstan, iki dilde (Farsça-Türkçe) hazırlanarak, Naci Tokmak'ın yetkin çevirisiyle okura sunuluyor. "Dünya çalkalandıktan sonra durulmadı mı? Sa‘dî arzusuna ulaşana kadar dolaşmadı mı? Murâda eremedim diye üzülmekten ne çıkar? Geceler gebedir, gün doğmadan neler doğar."
Tükendi
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 293 kayıt bulunmuştur Gösterilen 40-60 / Aktif Sayfa : 3