Anasayfa Arama sonuçları
Sonucu Daralt
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 293 kayıt bulunmuştur Gösterilen 280-300 / Aktif Sayfa : 15
H. D. keskin ifade tarzıyla, zorlayıcı hayal gücüyle, kısa satırları ve serbest ölçüyle yazdığı imgeci şiiriyle tanındı. Onun imgeleri çoğunlukla doğayla ilgilidir. Deniz, rüzgâr ve kum, çiçeklerin, deniz kabuklarının, değerli taşların egzotik biçimleriyle zıtlık oluştururlar. Onun lirik sanatı, içsel duygularına yoldaşlık eder. H. D. hayatı boyunca Yunanca yla ilgili her şeye hayranlık duydu ve Avrupa'ya yaptığı gezilerden ilki Yunanistan'a oldu. Birçok şiirinde Yunan mitolojisinin ve mistisizminin etkisi
Tükendi
İlim şehrinin kapısı Hz. Ali'nin Dîvân'ı farklı dönemlerde farklı şahıslar tarafından manzum ve mensur olarak Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu çevirilerden biri de son dönem Osmanlı âlimlerinden Kâmûs-ı Türkî müellifi Şemseddin Sami'ye aittir. Şemseddin Sami kendi ifadesiyle ?Arap edebiyatının menbaı" olarak vasfettiği bu Dîvân'dan seçmeler yaparak Ali bin Ebî Tâlib Efendimizin Eş?âr-ı Müntehabeleri ve Şerh ve Tercümesi (1318) adıyla kaleme almıştır. Adından da anlaşılacağı üzere, Şemseddin Sami, Hz. Ali D
Tükendi
"Bu kitapta kendini şiire, tiyatroya, radyoculuğa, yazına adamış dört dost, ortak bir kitaba soyunuyor... Dört dilde söylüyorlar şiirlerini, Romenesk / Çingene dilinde, Almanca, Zazaca ve Türkçe olarak... Bu kitapta ayrı dillerin farklı tadlarını, ama o ortak insan tınısını yakalayacaksınız." (Arka Kapak)
Tükendi
Soğuk bir bahar: menekşe çatladı çimenlerin üstünde. İki ya da üç hafta boyunca ağaçlar duraksadı; küçük yapraklar bekledi, özenle göstererek özelliklerini. Sonunda mezar yeşili bir toz kapladı senin yüksek, amaçsız tepelerini. Bir gün, tepelerden birinin yamacında, bir buzağı doğdu, güneşin soğuk aydınlığında.
Et
İnsan, Gottfried Benn´i, onun şiirini ve dilini anlatmak istediğinde aciz kalıyor ve işte ünlü dışavurumcu Alman şair Else Lasker-Schüler´in yaptığı gibi hayalgücünü koyverip ister istemez büyülü resimli bir anlatıya bürünüveriyor. Benn, insanlara şiirlerinde göstermek istediği şeyleri, kelimenin tam anlamıyla, dışa vurarak, yani radikal bir tavırla, insanın canını acıtarak anlatmaktadır.
Artemis Orthia, hem hayvanların, hem insanların bereket, av ve doğum tanrıçasıydı. Kimi zaman da ay, gece, Apollon ve Aphrodite´yle arasında ilişki kurulurdu. "Dimdik" ya da "ayakta" anlamına gelen Orthia adı çeşitli yorumlara uğramıştır.Bazı yorumculara göre, Artemis´e hizmet edenler dimdik ayakta durduklarından bu ad konulmuş, kimisi bu söze fallik bir anlam yüklemiş, kimisi de meşale yarışlarında ve insan kurban edilen törenlerde selamlanan arkaik idol biçimine uygun yorumlarda bulunmuştur. Artemis Orthi
Bu kitap, XIII. yüzyıl şiirinin en önemli adlarından dolce-stil nuovo´nun büyük ustası Guido Cavalcanti´nin bütün şiirlerini içermektedir. Şiirlerin önemli bir bölümü aşk hakkındadır: Aşk, gizemli başlayışı, yüceltilişi, yarattığı çeşitli ruh halleri ve tol açtığı acı çekiş ile yakınma.
Zorbalığa, baskıya, savaşa karşı olan tutumu, buna koşut siyasal tavrı şiirlerinde belirgin bir yer tutan Eluard'ın şiir anlayışına yalınlık egemendir. Örtüsüz ve süssüz bir şiirden yanadır. Bile bile oluşturulan yapay bir dil, "şiirleştirilmiş dil" Eluard'a göre gerçek şiiri yok eder. Buna karşılık şiirlerindeki imge özgünlüğünü yaratırken dili olabildiğince zorlamaktan da kaçınmamıştır. Eluard'a göre dünyanın şiirsel bir gerçeği vardır. Bunun farkında olmayan, bunu yakalayamayan şair karşılığı olmayan bir
Tükendi
... Kitapta şair Ergeş Uçkun`un hayatını kendi ifadesi ile anlatmayı uygun gördük. Afganistan`da veya şairin kendi ifadesiyle Güney Türkistan`da yaşayan Özbek Türklerinin örf ve adetlerini de birlikte anlattığı için dil çalışması, kültür araştırması yapanlara, Türk kültür tarihini inceleyenlere yardımcı olur duşuncesiyle kısaltmadan verdik. Üslubuna dokunmadan, kelimeleri de mümkün olduğu kadar değiştirmeden, Türkiye Türkçesi`nde anlaşılabilecek duruma getirdik...
Türkü söyle bana: İnsanların Güneşin Türküsünü dağların ... Görmemesi için insanların savaşı Unuttur onunla ilgili her şeyi Koşup durmadan hiç kimse Toprak ve can korkusu ile Gökyüzü hepimize yetip artmaz mı? ...
Tükendi
Vergilius, "Sığırtmaç Türküleri"nde kendi duygularını, üzüntülerini, ayrılık acılarını karşısındakinin dilinden söyler, kendi adına başkalarını konuşturur. "Sığırtmaç Türküleri", kırlarda dolaşan, sığır güden, koyun, keçi otlatan, kaval çalan, kaval dinleyen, türkü çağıran, doğayı seven insanların karşılıklı söylenmiş türküleridir. Onlar, bugün bile, yeşilliğini, sıcaklığını korumakta, birçok ozana ışık tutmaktadır. Vergilius çağdaş Batı şiirinin öncüsüdür. Avrupa insanına, özellikle Roma uygarlığının başar
Tükendi
Batınımda dedi bana bir aziz Muhabetten geçen Hak'tan da geçer Vermen nasibini kesin gıdasın Muhabbetten geçen Hak'tan da geçer Muhabbet ademi Hakk'a yaradır Muhabbet etmeyen can müdaradır Dünyada ahrette yüzü karadır Muhabetten geçen Hak'tan da geçer (...)
Tükendi
Günümüzün en ünlü ozanlarından, Yunanistan´ın yaşayan en büyük ozanı Elitis´in son şiirlerinden: bu "Günlük" yüzyılımızın şiir anlayışını zorlayan ve aşan bir yapıt. Eski, aşılagelmiş, kulağa hoş gelen kolay akıcılığın ve giderek basmakalıp şiirin yerine, Elitis dize düzenini, dilbilgisini ve düzünü yeni bir yaklaşımla ele almış, şiirselliği imgede, günlük olaylarda, usun çırpınmasında ve gerçeküstü labirentlerinde sunmuştur.
Tükendi
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 293 kayıt bulunmuştur Gösterilen 280-300 / Aktif Sayfa : 15