Anasayfa Arama sonuçları
Sonucu Daralt
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 3 kayıt bulunmuştur Gösterilen 1-20 / Aktif Sayfa : 1
Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap. Çeviri, günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize, işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde. Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor, çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor. Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz. "Çevirmenler, Babil Kulesi'ne saldıran korkusuz savaşçılardır" demiş Albert Camus, Novalis'se "Aslında bütün edebiyat çeviridir" demiş. Bütü
Tükendi
Orhan Pamukun romanlarının ardındaki felsefi bakış ve zengin anlatım tekniği, bunların Türk yazınına katkıları, diğer yazarlar üzerindeki etkilerinin ne yönde olduğu, yazın dünyasında fazla irdelenmeyen konulardır. Doğu ve Batının yazın dünyasını çok iyi bilen ve bunları roman ve yazılarına yansıtan Pamuk, Türk yazınının geliştirilmesinde kendine de bir rol biçmiştir, başka bir anlatımla, bunu kendisine amaç edinmiştir: Türk romanının standartlarının üstüne çıkmaya, daha bütüncül bir şey yapmaya çalışarak,
Tükendi
Çalışmamızın temel amacı Almanca yazılmış kaynakları dil engeli nedeniyle okuyamayan okur ve araştırmacılara yeni bir bakış açısı kazandırmak ve çeviribilim alanında araştırma yapanlar için bir kaynak kitap oluşturmaktır. Son olarak da çeviribiliminin farklı alanlarını içine alan araştırma konularını okurlara sunarak sözü edilen konularda bilimsel bir bakış açısının ve söyleminin Türkçe'de yaygınlaşmasını sağlamaktır.
Tükendi
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 3 kayıt bulunmuştur Gösterilen 1-20 / Aktif Sayfa : 1