Anasayfa Arama sonuçları
Sonucu Daralt
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 45 kayıt bulunmuştur Gösterilen 1-20 / Aktif Sayfa : 1
Beyoğlu Sırları romanı Epameinondas Kyriakidis’in (İstanbul 1861-Atina 1939) kaleme almış olduğu ve İstanbul’da Karamanlıca/Türkçe yayımlanan “Anatoli” gazetesi müdürü Evangelinos Misailidis (Κula, Manisa 1820-İstanbul 1890) tarafından Türkçeye çevrilip, aynı gazetede 1888-1889 yıllarında tefrika edilmiş bir eserdir. Dönemin “City Mysteries / Mystères urbains” yani “Şehir Sırları” türüne ait olan bu romanda yazar E. Kyriakidis İstanbul hakkında yazılan diğer “gizemli romanlar”da olduğu gibi, Avrupa’dan itha
Tükendi
1926 yılında doğduğu İstanbul'da hayatının ilk yirmi yılını geçiren, üniversite eğitimi için gittiği Roma'dan bir daha şehrine dönmeyen Mario Vitti, içinden Beyoğlu, Tomtom Sokak, Levanten yaşamları, sıradan Rum aileleri, İstiklal Caddesi, Eminönü, Hatice Sultan, aydınlanmanın münevverleri, mazideki Osmanlı ve yeni kurulan Cumhuriyet, Adalarda hayat, Atatürk, Mussolini, Lebon Pastanesi, Hachette Kitabevi, İstanbul Borsası, ilk sesli filmler, şık ciltli kitaplar, edebiyat aşkı, sis, yağmur ve çokkültürlü dos
Tükendi
Şahıslar ve hadiselerle her türlü benzerlik tesadüfi değildir….Türkçede pek az bilinen Çağdaş Kıbrıs Edebiyatının bir başyapıtını müjdeleyen 2015 Devlet Edebiyat Ödüllü İlk Yaratılanlar romanında Sofronis Sofroniu gerçek ve hayali kişileri içiçe örerken olay örgüsü Kıbrıs’ın köylerinden Amsterdam ve New York’un sokaklarına, 21. yüzyıldan 16. yüzyıla kadar geniş bir zaman aralığına yayılıyor. Soluk kesici gizemli bir örgünün peşine düşen okur mekânsal ve zamansal bir seyyaha dönüşüyor bu yolculukta tarih il
Tükendi
1715 yılında Sultan 3. Ahmet tarafından Eflak hospodarı olarak atanan ve Avusturyalılara esir düştüğü kısa bir dönemde kesintiye uğramakla birlikte 1730'daki vefatına kadar vazifesini sürdüren Nikolaos Mavrokordatos [İslerletzade Nikola], çokdilli toplumu ve gelişen uluslararası ilişkileriyle 17-18. yüzyılların Osmanlı İmparatorluğu'nda dil ve diplomasi yetenekleriyle önemli konumlara gelen "Fenerli Rumlar" entelektüel çevresinin bir üyesidir. Nikolaos Mavrokordatos'un, ilk elyazması 1719'a tarihlenen, "Ph
Tükendi
Written in 1851 – 1869, Skarlatos Byzantios' three-volume masterpiece constitutes a feat of 19th c. scholarship, presented here for the first time in an annotated English translation. Drawing on Classical, Byzantine, Western European and Ottoman sources, Constantinople covers a vast period of over two and a half millennia, from the mythical foundation of Byzantium to Skarlatos' own time. A true polyglot and a keen observer, Skarlatos guides the reader through the neighbourhoods, monuments and social practic
Tükendi
Teodor Kasap, 19. yüzyıl Osmanlı münevverleri arasında oldukça ilginç bir yere sahiptir. Dönemin önde gelen gazetecilerinden olan Kasap öncelikle iflah olmaz bir polemikçi ve keskin bir mizahçıdır. 1870 yılından itibaren çıkarmaya başladığı Diyojen, hemen ardından gelen Çıngıraklı Tatar ve Hayal dergileri, günlük olarak yayımladığı İstikbal gazetesiyle 19. yüzyıl İstanbul'unu bize sokak dedikodularından, belediye hakkında şikâyetlere, dönemin gazetecilerine, matbuat kanununa, yöneticilerine, kadın ve erkekl
Tükendi
Demetrius Georgiades İzmirli varlıklı bir tüccar ailenin çocuğu olarak dünyaya gelir ama 1870'li yılların başından itibaren Paris'te ikamet etmeye başlar. Yüzyılın son çeyreğinde Paris, giderek büyüyen Rum Ortodoks diyasporası ile çokdinli ve çokdilli Osmanlı sürgün entelijensiyasının buluşma noktalarından biridir. Georgiades'in "ışıklar şehrindeki" hayatı da aile mesleği ile çok boyutlu bir yazarlık ve yayıncılık faaliyeti arasında geçecektir. Georgiades, kesintilerle de olsa 1890'lı yıllardan başlayarak
Tükendi
İlk örneği 1913 yılına tarihlenebilen Yunanistan polisiye edebiyatı ülkenin yaşadığı tüm tarihi dönemeçlerin tanığı olmuştur. Özellikle 1990’lı yıllardan itibaren yayımlanan polisiye eserlerin yazarları arasında siyaset dünyasının önemli isimleri, akademisyenler ve başarılı çevirmenler vardır. Eleştirel bakış açısıyla yazılan bu edebi eserler kurumların içinde bulunduğu ekonomik ve ahlaki kriz, iktidarın medyayı yönlendirme çabası gibi o zamana kadar Yunan edebiyatının tabu kabul ettiği siyasi ve sosyal hay
Antakya'nın Arapdilli Doğu Ortodokslarına dair kolektif bir yayın, aslında bir hayli gecikm iş bir projedir. Bu kadim topluluk, Bizans, Osmanlı, Suriye ve Türkiye kültürlerine yaptığı büyük katkılara karşın uluslararası bilim cam iasında gözden kaçan bir konu olarak kalmıştır. Bu kitap, farklı alanlardan uzm anların bu topluluğun geçmiş ve bugünkü deneyimlerinin farklı boyutlarını aydınlatan çalışmalarını ilk defa bir araya getirmektedir. Birinci bölümde Haris Rigas, Arapdilli Doğu Ortodokslarını bir diyas
Tükendi
İstanbul'un Irgatları, Osmanlı İmparatorluğu'nun günbatımında, farklı milliyetçilikler arasındaki rekabetçi çatışmalara teslim olmayan alternatif bir ufuk ihtimalini, İstanbul'un ilk sosyalist örgütlenmesi sayılabilecek bir kümenin faaliyetleri aracılığıyla okuyucuya sunuyor. II. Meşrutiyet İstanbul'unda özgün bir işçi sınıfı örgütlenmesi çabası yürüten, ağırlığını Rumların oluşturduğu Türkiye Sosyalist Merkezi ve asıl olarak da Haziran 1910'da yayımlamaya başladığı onbeş günlük gazetesi O Ergatis (Irgat) b
Tükendi
Toplamda 6.000'e yakın Türkçe ve Yunanca ortak kelime, bir düşünce ifade dışa vurumu olan atasözleri ve mecazi anlamlara imkân veren deyimlerden oluşan bu liste kitap, Herkül Millas Ankara'da Yunanca, Rodos'ta ise Türkçe dersleri verirken öğrencileri için aynı oranda yararlı bir kaynak oldu. "Öteki" dili öğrenmeye çalışanlar çok kısa sürede önemli bir yol aldı, zira yapmaları gereken tek şey ortaklıkları keşfetmekti. Binlerce ortak kelimenin varlığı bize insanların ortak değerleri paylaştıkları bir geniş ç
Tükendi
Doğumunun 150. ölümünün 80. yıldönümü vesilesiyle 2013 senesinde, Kavafis'in şiirlerinin üçüncü bir dilin aracılığı olmaksızın, doğrudan Yunanca aslından Türkçeye çevirisini derlediğimiz yayınımız ne mutlu ki takdir gördü. Büyük şairin Türkiyeli okuyucu nezdinde sahip olduğu ilgiye yeni bir veçhe kazandırmayı ve şairle ilk kez tanışacak okurlara da bütünlüklü bir Kavafis resmi sunmayı amaçlayan K.P. Kavafis-Bütün Şiirleri eseri, ayrıca şiirleri Yunanca asıllarıyla birlikte karışlaştırmalı
Tükendi
İlk yayımlandığı 1975 senesinden bu yana gerçekleştirdiği 32 baskıyla Yunanistan'ın uzun ömürlü ve her dönem tartışmalı kitaplarından biri olan Ne Mutsuz Yunanım Diyen!, İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Bulgarca ve Çincenin ardından sonunda Türkçede. Yazar Nikos Dimu'nun sözleriyle "Bu kitaptan keyif alanlar büyük ihtimalle Yunan değildir. Bir Yunan için bu kitap acı vericidir. Bazı aforizmalara gülümseyebilir, hatta gülebilir de, ama sonunda kitabı bir yana koyarken mutsuz hissedecekti
Nisan 1895'ten Ağustos 1945'e dek süren 50 yıllık hayatına kendi ifadesiyle "büyük küçük altmıştan fazla roman, binden fazla hikaye" sığdıran edebiyatımızın unutulmuş figürlerinden Mahmut Yesari, Türkçenin en renkli, en etkili ve en güçlü kalemlerinden biridir. 1923-24 seneleri arasında Reşat Nuri Güntekin'le birlikte çıkarttığı Kelebek dergisinde ileride Çulluk, Tipi Dindi ve Su Sinekleri gibi eserlerle oldukça ustalaşacağı bir türün denemesine girişir; ilk romanı Bir Namus Meselesi'ni tefrika eder. Bir
Tükendi
Kimlik, sabit değildir; akışkandır, değişkendir, ?öteki'yle birlikte kurulduğundan dolayı ilişkiseldir. Kimlik, hep yeniden yeniden oluşturulur, sabırla direnmeyle, yinelenmeyle korunur. Kimlik, kişisel ve kolektif travmalardan etkilenir; Milan Kundera'nın deyimiyle iktidar sizi nerenizden yaralıyorsa orası kimliğiniz olur. Kimlik aynı zamanda, kimliğin taşıyıcısı olduğu kültürü yeni zamana ve yeni mekâna uydurma, zaman ve mekâna karşı direnmeyle var olur var kalır. Bu derleme kitap, günümüz İstanbulunda,
Tükendi
Selanik, namı diğer Küçük Kudüs, Balkanlardaki çokkültürlü ve çok çetrefilli hayatın/tarihin simge mekânlarından biridir. Bugün değişik ülkelere yayılmış pek çok insanın aile hafızasında bambaşka resimlerle kendine hâlâ yer bulabilmesi onun hem sonsuzca doğurgan hem de iğdiş edilmiş doğasının somut bir göstergesidir. Küçük Kudüs-Selanik, Duvarın Yıkılışından Sonraki Bir Yaz Günü işte tam da bu bellek ya da unutuşa dair bir grafik roman. Kesintili ve yoğun çizgileri içinde okuyucuyu Selanik'in modern tarihi
Tükendi
Geçen sene, 6/7 Eylül'ün 60. yıldönümünde Dimitrios Kalumenos'un arşivinden ilk kez günışığına çıkan 60 fotoğrafla I. CİLT'ini sunduğumuz ve ibadethaneler, mezarlıklar ve dini müesseselere saldırılara objektifi çevirdiğimiz serimizin II. CİLT'inde, yine Türkiye'de ilk kez yayımlanan 61 fotoğrafla sizleri mahallere, evlere, ev içlerine ve insanlara bakmaya davet ediyoruz. Dimitrios Kalumenos'un bizzat kaleme aldığı kronoloji ve tanıklıkların yanı sıra gazeteci Serdar Korucu'nun vurucu alıntıları ve Türkçede
Tükendi
Patrik Hazretleri I. Bartholomeos, dünya üzerine yayılmış Ortodoks Kiliselerinin birliğinin bir simgesidir. Özellikle ?ona ?Yeşil Patrik" ünvanını kazandıran? doğayı koruma mücadelesi ve Hıristiyan mezhepleri, İslam dünyası ve diğer dini gruplarla diyaloga ön ayak olmasıyla tanınır. İçtenlik ve derin bir bilgiyle kaleme alınan ve Patrik Hazretleri'nin Türkçedeki ilk kitabı olma özelliği taşıyan Sırla Yüz Yüze, Ortodoks Hıristiyanlığın zengin kültürünü nurlandırıyor. Patrik Hazretleri, iki bin yıllık tarih
Tükendi
Nüfus Mtibadelesini takip eden 1924-27 yılları arasında Atina'da Yunan harfli Türkçe (Karamanlıca) olarak yayımlanan Muhacir Sedası gazetesinden alınan bu şiirler kadim Anadolu Ortodokslarının gurbette, yeni 'vatan'ınında tecrübe ettiği yoksulluk, çaresizlik ve hasretin berrak bir anlatımı ve derbeder mübadillerin yanyana ve kaderdaşlıkla birbirlerine tutunma çabasının tecessimüdür. Bu şiirler aynı zamanda Türkçe Halk Edebiyatının bugüne dek görmezden gelinen bir kolunu, tabir caizse kayıp bir halkasını teş
Tükendi
Yunanistan'da 2015 yılı En İyi Çizgiroman ve En İyi Senaryo ödüllü, Fransa'da yılın en iyi çıkış yapan yabancı çizgiromanı sayılan, çizgi ve karikatür üstadı Soloúp'un başyapıt niteliğindeki 448 sayfalık eseri Ayvali-Ayvalık Fransızcadan sonra ilk kez Türkçede yayımlanıyor. Ayvali-Ayvalık grafik romanı, Ayvalık kökenli, üç ayrı kuşaktan dört önemli yazarın yaşanmış hikâyelerini, günümüzde gerçekleşen, Midilli ile Ayvalık arasındaki günübirlik bir gemi yolculuğu kurgusu içinde harmanlıyor. Ege'nin iki yakas
Tükendi
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 45 kayıt bulunmuştur Gösterilen 1-20 / Aktif Sayfa : 1