"Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi."
EDWARD W. SAID
Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir. İşte Budur Benim Adım'da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden, bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis'le karşı karşıyayız.
Girişteki poetika metnine dair Suçin'den alıntılarsak, "Adonis'in poetikasıyla ilgili bir ‘sunuş' yazısı yazm
"Adonis Arap şiiri için milattır.
Bir ondan önceki Arap şiiri, bir de ondan sonraki."
Samuel Hazo
Fenike mitolojisindeki Adonis efsanesinden esinlenerek bu adı alan Ali Ahmed Said İsbir, günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir. Şiirlerinde yeni bir mistik dünya yarattığı düşünülür; geleneksel tasavvuf yaklaşımlarının dışında, tasavvufun sürrealizmle ilişkisini araştırır onun şiiri. Bireyciliğin de metafizikle olan ilişkisini kurcalar. Dönemine damga vurmuş şairliğinin yanı sı
Adonis, alacakaranlığın çöktüğü Orta-Doğuda, derin ve köklü Mezopotamya kültürünün üzerinde şiirleriyle gökyüzüne mıhlanmış bir güneşi andırıyor. Sesinden Fırat'ın ve Dicle'nin, Doğu Akdenizin ve geniş çöllerin büyük fısıltıları taşıyor. Dünya şiirinin yaşayan en yüksek temsilcilerinden birinin Arapça aslından çevrilmiş bu örnekleri şimdi yanıbaşımızda.
Enis Batur
Yaratıcı her zaman devrimci olan neyse onun yanında yer almalı, ama hiçbir zaman devrimciler gibi olmamalıdır. Devrimcilerle aynı dili konuşamaz ya da aynı siyasi çevre için çalışamaz.
Adonis
Üç tektanrılı dinin bir arada yaşadığı Kudüsü, kadim tarihiyle güzel bir şehir olması gerekirken günümüzde dünyanın en insanlık dışı, gaddar şehirlerinden biri diye niteleyen Adonis bir tür meydan okuma eylemi olarak şiiri bırakma kararı aldığını fakat tektanrılı tanrıçaların şiirden emekli olmasına izin vermediğini
1995 Nâzım Hikmet Uluslararası Şiir Ödülü sahibi Lübnan asıllı şair Adonisten yeni bir kitap, Türkçede ilk kez: Haber ver , ey kör. Pörsüyen kamburlaşan bir zaman. Önünü göremeyen insan nasıl da mutsuz, adım attıkça geriye düşüyor. Sanırım gök kilitli heykelinden çıkmaya hazır. Sanırım akıl denen küçük zincir çözülmek üzere. Haber ver ey kör.
Tadımlık
SİCCÎL 1999
1
Geldiler,
ufkun başını kızıl bir sahanda taşıyarak.
Serap böyle çağırıldı iş te,
uzak olmayan bir çöle çadır kurmuştu.
Çanlar gibi çınlıyo
İlk bakışta Sûfizm ve Sürrealizm birbirlerinden hayli uzakmış gibi görünebilir. Bununla birlikte Adonis, Sürrealizmde ya da Tasavvufta, geleneksel anlamda Tanrı inancından farklı bir Tanrı inancının olduğunu savunmaktadır. O, her ikisinin de kutsal cezbe ve hislerin kısıtlamalarının kaldırılması yoluyla Mutlakın tabiatı adına benzer arayışlara girdiğini ortaya koymaya çaışarak, ikisi arasında ikna edici paralellikler kurmaktadır.
Bu, Arap modernitesinin en beliğ kâşifi ve hatibi olarak atıfta bulunulan Edwa
Adonis, 1986 yılında Pariste tanıştığımız zaman Arap dünyasının ve Arap dilinin yaşayan en büyük şairiydi. Şimdi, 2012 yılında, dünyanın yaşayan en büyük şairidir! Benim de içinde yer aldığım bu tarih parseli içinde ve döneminde hiçbir şair onun kadar üç boyutlu yazınsal devrim yapamadı.
Almanlardan Goethe Ödülünü aldığı, İsveçlilerin Nobel Ödülünü alamadığı 2011 yılında dünyanın yaşayan en büyük şairi. Tedbirli davranıp Dünyanın yaşayan en büyük şairlerinden biri diyebilirdim. Bilerek demedim!
Benim büyük
Tadımlık
Yitiş
yitiyorum, yüzümü kuşluk vaktine ve toza fırlatıyorum
deliliğe fırlatıyorum
gözlerim çimenden ve yangındandır
gözlerim sancaklar ve göçmenler.
yitiyorum, yüzümü kuşluk vaktine ve toza fırlatıyorum
yolun sonunda doğuyorum
haykırıyorum peki haykırsın benimle yol ve toz:
allahım ne güzeldir yitişi bende yüzümün
ve ateşle dolu olarak yitişim
ey mezar ey baharın başındaki bitişim.
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Çerezleri nasıl kullandığımızı incelemek ve öğrenmek için Çerez Politikamızı inceleyebilirsiniz.