Çağdaş Türk lehçelerindeki bedeni Türkçe ruhu Rusça olan unsurları inceleyen bu
çalışma, diller arasındaki ilişkilerde kolayca fark edilemeyen ama dilin yapısını etkileyen
kavram ve gramer çevirilerini ele almaktadır.
Eserin girişinde dil-düşünce ilişkisi, dilsel dünya görüşü, dil ilişkileri ve Türkçe ile
Rusça etkileşimi üzerinde durulmuştur. Daha sonra çağdaş Türk lehçelerinde Rusçadan
yapıldığı tespit edilen kavram ve gramer çevirileri iki bölüme ayrılarak incelenmiştir. Birinci
bölümde her bir lehçede t
Kıpçak grubu içerisinde değerlendirilen Kırgız Türkçesinin ağızlarındaki ikilemelerin
ele alındığı bu eser, ikilemeler ile ilgili daha önce yapılan çalışmalardaki inceleme yöntemleri
ve tasnifler de göz önünde bulundurularak hazırlanmış en kapsayıcı çalışmalardan birisidir.
Eserdetespit edilen 1.953 ikilemeses özellikleri, yapı özellikleri,sözcük türleri,
kökenleri ve anlam özellikleri açısından detaylı bir şekilde ele alınmıştır. İkilemelerin dikkat
çeken tekrarlı biçimlerine ve unsurları yer değiştiren ik
Toplam 2 kayıt bulunmuştur
Gösterilen 1-20 /
Aktif Sayfa : 1
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Çerezleri nasıl kullandığımızı incelemek ve öğrenmek için Çerez Politikamızı inceleyebilirsiniz.