Ravzatü'ş-Şühedâ Hüseyin Baykara'nın yakınında bulunan ve Osmanlı coğrafyasında da ilgi ile takip edilen Hüseyin Vâiz-i Kâşifî'nin 908/1502 yılında yazdığı, Kerbelâ olayı merkezinde Ehl-i beyt imamlarının şehâdetlerini anlatan bir eserdir. Eser yazıldıktan hemen sonra şöhret bulmuş ve Türkçe'ye de tercüme edilmiştir. Bu tercümeler içinde Fuzûlî'nin Hadîkatü's-Sü?adâ'sı en meşhur olanıdır. Meşâ?irü'ş-Şu?arâ adlı tezkiresi ile Türk edebiyatına damgasını vuran Âşık Çelebi aynı zamanda önemli bir mütercimdir. Farsça'dan yapmış olduğu Ravzatü'ş-Şühedâ tercümesi, oldukça sanatlı bir üsluba sahip olması hasebiyle diğer tercümeleri arasında farklı bir yere sahiptir ve Türk nesir edebiyatının en güzel örneklerindendir. Bu kitapta Ravzatü'ş-Şühedâ tercümesinin metni ortaya konulmuş, tercümenin kaynak metinle karşılaştırılması neticesinde elde edilen bulgular sınıflandırılmış ve böylece Âşık Çelebi'nin tercüme esnasında nasıl bir metot izlediği tespit edilmek istenmiştir .
Format | :Kitap |
Barkod | :9786055227791 |
Yayın Tarihi | :2016-11-05 |
Yayın Dili | :Türkçe |
Orjinal Adı | :Ravzatüş-Şüheda Tercümesi |
Baskı Sayısı | :1.Baskı |
Sayfa Sayısı | :528 |
Kapak | :Karton |
Kağıt | :2.Hamur |
Boyut | :150 X 240 |
Yazar | : | Aşık Çelebi |