Tercüme işi bir sanat olduğu kadar bir sevgi, bilgi, sabır, fedakarlık birikim ve tecrübe işidir de. Her şeyden önce tercümenin mütercimin üzerinde bir emanet olduğu unutulmamalıdır. Bu yüzden tercüme işi yapılırken sadece eldeki parçanın görünüşüne aldanmamak, satır aralarını okuyarak parçanın düşünce sistemine sızmaya çalışmak oldukça önemlidir.

Mütercim tercüme yaparken gerektiğinde farklı sözlüklere bakmaktan, tespit ettiği bu karşılıklardan hangisinin metnin yazarının maksadını yansıtmaya uygun olup olmadığını araştırmaktan kaçınmamalıdır. Bu anlamda tercüme bir feragattir. Asıl metin, mütercimi sürekli kontrol altında tutar, onu kendi haline bırakmaz. Tercüme yapmak, telif yapmaktan daha zordur, sözü boşuna söylenmemiştir.

Devamı
Format :Kitap
Barkod :9789756213193
Yayın Tarihi :2011-12-30
Yayın Dili :Türkçe
Orjinal Adı :Kur'an Tercüme Teknikleri
Baskı Sayısı :1.Baskı
Sayfa Sayısı :64
Kapak :Karton
Kağıt :2.Hamur
Boyut :145 X 225
Basım Yeri :İstanbul
Emeği Geçenler :
Yazar   : Ali Akpınar
Editör   : Serhat Vurucu
Yazarın Diğer Eserleri
İlgili Eserler