Bu kitapta her çeviri, bir çevirmenin bilgi ve algı dünyasının öteki dilde farklı bir yorumudur düşüncesinden hareketle çeviri ve eşdeğerlik kavramları irdelenmiştir. Evet, her çevirmen kendi yetiştiği kültür, aldığı dil eğitimi ve kişisel okumaları ölçüsünde bir dildeki bilgi, imge ve algıları diğerine aktarmak suretiyle kendi yorumunu ortaya koyar. Doğal olarak da bu yorumlama süreci içinde, her şeyi aslındaki gibi öteki dile taşımakta zorlanır. Kitapta, bu yorumlama sürecinin zorluğu nedeniyle ortaya çıkan çeviri sorunları sıralanmış, çeviride eşdeğerlik sağlanabilmesi için çözüm ve stratejiler örneklerle sunulmuştur.

Devamı
Format :Kitap
Barkod :9786055176730
Yayın Tarihi :2014-11-06
Yayın Dili :Türkçe
Orjinal Adı :ÇEVİRİyorum; Türkçede Çeviri Sorunları ve Eşdeğerlik
Baskı Sayısı :1.Baskı
Sayfa Sayısı :112
Kapak :Kuşe
Kağıt :2.Hamur
Boyut :140 X 210
Emeği Geçenler :
Yazar   : Murat Demirekin
İlgili Eserler