Anasayfa Arama sonuçları
Sonucu Daralt
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 482 kayıt bulunmuştur Gösterilen 340-360 / Aktif Sayfa : 18
Arapça-Türkçe ve Türkçe-Arapça çeviri teknikleriyle ilgili bu eserin başlıca özellikleri şunlardır: Arapçanın temel konuları içerisinde, çeviride en çok ihtiyaç duyulanlar ele alınmıştır. Her ünite, genel kurallar, Arapçadan Türkçeye çeviri ve Türkçeden Arapçaya çeviri olmak üzere üç kısımdan meydana gelmiştir. Eserde, uzun yıllar boyunca uygulamadaki tecrübelerimize dayanarak, çeviride en çok ihtiyaç duyulduğuna kanaat getirdiğimiz başlıca Arapça kalıplara da yer verilmiştir. Arapçadan Türkçeye çeviri
Tükendi
Elinizdeki kitap Arapça'nın en temel meselelerinden ‘bağlaç görevli edatlar' konusunu okura detaylı bir şekilde sunma iddiasındadır. Eserin oluşumunda Kahire Amerikan Üniversitesince hazırlanan "THE CONNECTORS IN MODERN STANDARD ARABIC" isimli çalışma esas alınmıştır. Ancak Türk okuruna zaman kazandırmak ve hatalı harekelemenin yol açacağı yanlış anlamalara engel olma gayesiyle istisnasız bütün kelimeler harekelenmiştir. Yine okura kolaylık sağlaması bakımından kitapta geçen kelimelerin Türkçe karşılıkları
Tükendi
Tarih;belagat dili Arapça öğrenim ve öğretiminde başarının ayrıntılarda gizli olduğunu haykırır. Bu tecrübeyi; Sistematik Uygulamalı- Alıştırmalı Arapça İsim Cümlesi ve Karşıtsal Çözümlemesi sistematik bütüncül ayrıntı yöntemiyle çağdaş yaklaşımların ışığında yeniden yapılandırarak hayata geçirir: *Dilbilgisi kurallarını temel-ayrıntı bağlamında tümleşik anlatır, *Binlerce öğretici alıştırma ve gerçekçi uygulamayla dili yaşatarak meleke kazandırır, En kolay ve kısa sürede Arapçanın ayrıntılarında saklı baş
Tükendi
Ülkemizde Arapça sarf ve nahivle ilgili Türkçe birçok eser yazılmışken irâbla ilgili Türkçe eser sayısı birkaçı geçmemektedir. Bu eserler incelendiğinde genellikle irâbların Arapça verildiği, cümlenin tamamından ziyade ilgili kısımların irâbının yapıldığı görülmektedir. İşte bu sebeple çalışmamız âmil, mamûl ve irâb esas alınarak tamamen Türkçe olarak hazırlanmıştır. Her cümlenin irâbında gerekli olan kurallar, en çok tercih edilen görüşler doğrultusunda öğrenmeyi kolaylaştıracak şekilde sunulmaya çalışıl
Tükendi
Değerli Eğitimci Arkadaşlar ve Kıymetli Öğrenciler; Hikâyeler ile Arapça öğretimini hedef alan çalışmamız, ders kitabının ünitelerinde geçen tüm kelimelerin bir hikâye içerisinde sunumu şeklinde hazırlanmıştır. Her ünite için bir hikâye oluşturulmuştur. Birinci ünite hazırlık amacıyla iki hikâye ile işlenmiştir. Son üç hikâye genel tekrar amaçlı olarak tüm üniteye yönelik kelimeler üzerinden hazırlanmıştır. Elinizdeki seride tümden gelen metodu takip edilmiştir. Kelime ve cümlelerin anlamları verilerek, işi
Bu kitap içerisinde 120 çeşit arapça ticari, resmi ve sosyal yazışma örnekleri bulunmaktadır. Kitabın sonunda her yazışmanın türkçe tercümesi verilmiştir.
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Bir cümlenin doğru anlaşılmasında hayati öneme sahip yapı taşlarından biri de Türkçemizde edat/ilgeç adını verdiğimiz; İngilizcede ise prepozisyon sözcüğüyle karşıladığımız harf-i cerlerdir. Harf-i cerler, fiillere anlam yüklemede son derece kritik bir rol üstlenirler. O nedenle bu konu, gramer bilgisini ve kelime dağarcığını belirli bir düzeye çıkarmış Arapça-severlerin, üzerine ayrıca emek ve zaman harcamaları gereken özel bir alandır. İtiraf etmek gerekir ki, harf-i cerlerin doğru kullanımını kısa bir z
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Bir kelimenin anlamını sözlükten yararlanarak ya da metindeki bağlamından hareketle tahmin ederek öğrenmeye çalışmak hiç eskimeyen iki klasik öğrenme tekniğidir. Ancak bunlardan ilki bol zaman harcamayı gerektirirken ikincisinde yanlış tahminde bulunma riski her zaman vardır. Bu yüzden bir dile ait söz hazinesini (vokabüler) zenginleştirmek için dil öğretimi alanında çalışan uzmanlar her geçen gün yeni ve etkin bir teknik arayışı ile karşımıza çıkmaktadır. Son yıllarda bu maksatla geliştirilen önemli bir te
Tükendi
Görsel Arapça Test çalışması, İmam Hatip Okullarında okutulan Arapça ders kitaplarındaki müfredat esas alınarak hazırlanmıştır. Hazırlanış şekli ve içerik bakımından farklı bir tarzı olan bu çalışmanın, Arapça dil alanında bir boşluğu dolduracağını ümit ediyoruz. Bu eser, İmam Hatip Ortaokulu ve Lisesi, Arap Dili, Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi Bölümü öğrencileri ve Arapça kursiyerleri için hazırlanmıştır.
Kainatın Efendisi , peeygamberin serdarı olan Muhammed Mustafa ( Sallahü aleyhi ve sellem)'den intikal eden ve alimler zinciri yoluyla günümüze kadar gelen Arapça ilmi ve bu ilmin yayılmasına vesile olan feyz ve berekete nail olmak isteyen ilim ehillerine, ilk olarak elimizdeki "İzahul Avamil" adlı kitabı biiznillah hazırlamaya karar verdik. Arapça eğitim sistemi mahiyet ve muhteva yönünden bir çok eserde tetkik edilmişse de bu bahis içinde ayrı bir önemi bulunan " Kırık Mana ve Terkib-i" bir arada içermed
Tükendi
Sadece stokta olanlar : 
Toplam 482 kayıt bulunmuştur Gösterilen 340-360 / Aktif Sayfa : 18