“Paris Esrarı” adı ile Türkçeye çevirdiğimiz bu roman, 1842- 1943 yıllarında Paris’te çıkmakta olan Journal des Debats, gündelik gazetesinde tefrika edildi. Gerolştayn Prensi Rodolf’un Paris’in izbe mahallelerinde, yardıma muhtaç insanlara yardım etmesi üzerine kurulu bu romanda Eugene Sue, Paris ayak takımının maceralarını, suçlarını gözler önüne sererek toplumsal düzenin bozukluklarını dile getirir. “Les mysteres de Paris” neden böyle bir başarı kazandı? Bunu, romanı okuyup bitirdikten sonra anlayacaksınız. Bazıları, bunun sebebini bu romanın dünyanın ilk tefrika romanı oluşunda sezerler. İçindeki vaka, entrika ve tip zenginliği bakımından “Paris Esrarı”ndan on romanlık mevzu çıkar! diyenleri, siz de haksız bulmayacaksınız. Romanın yazarına gelince, asıl adı Marie-Joseph Sue olan bu zat, bütün eserlerine Eugene Sue imzasını atıyordu. Kendisi Prens Eugene de Beauharnais ile meşhur İmparatoriçe Josephine’in torunuydu ve çok kibar bir aileye mensuptu. 1804 yılında Paris’te doğmuş ve 1857 yılında Annecy’de ölmüştür. Asıl mesleği cerrahlıktı. 21 yaşında gemilerde doktorluğa başlamış fakat 1829’da istifasını vererek denizciliğe ait romanlar yazmaya başlamıştı.

Devamı
Format :Kitap
Barkod :9786254191213
Yayın Tarihi :2022-03-02
Yayın Dili :Türkçe
Orjinal Adı :Paris Esrarı
Baskı Sayısı :1.Baskı
Sayfa Sayısı :560
Kapak :Karton
Kağıt :Kitap Kağıdı
Boyut :135 X 210
Emeği Geçenler :
Yazar   : Joseph Marie
Yazar   : Eugène Sue
İlgili Eserler